В наше время большое внимания в сфере образования уделяется языкам, считается, что зание английского языка открывает дорогу в более широкие перспективы, дает возможность получения работы в иностранных компаниях, увеличение зарплаты и статус, плюс к этому даст больше дополнительных возможностей. Если говорить в рамках обычной жизни, то очень много полезного есть в интернете, и большинство научной литературы и новейших статец на английском, также любое общение зарубежом с людьми из других стран скорее всего будет осуществляться на английском языке. Но, к сожалению, количество людей владеющих иностранным языком очень мало. В 2018 году наша страна оказалось в 10 последних стран по этому показателю. По моему мнению, одна из причин является неправильным подходу к предпонесению значения языка. В Школах и университетах нам предпоносят идею обучения языка, говоря, что нам это надо: приближается ЕНТ, для поступления за границу нужен иностранный язык, и мы сидим и зубрим дома наши словари, тренируемся в тестовых заданиях, даже понятия не имея, что такое язык другой страны. Для большинства людей, язык - это слова, сказанные и написанные по другому, которые нужно зазубрить, или необычная грамматика, которую так сложно понять и запомнить, а ее использование ломает наше мышление. Но это огромное заблуждение. Язык - это не слова из словарика, грамматика или фонетика. Язык - это часть культуры.
Что такое культура народа сама по себе? Культура - довольно емкое понятие, в которое мы обычно вкладываем такие сферы жизни, как кухня, одежда, привычки, искусство, архиктектура и другое. Но мало кто понимает, что язык также входит в часть культуры, и является неотлемлемой его частью. И поверьте мне, вы никогда не сможете заговорить на иностранном языке, не углубившись в культуру людей, говорящих на нем! В каждом языке есть своя изюминка, свои стиль речи, свой подход, который нужно отыскать и понять, как поиск уникального сокровища в тропических джунглях. Исследуя просторы зыка, и понимания людей той или иной страны, ты понимаешь суть языка.
Низу привидены мои личные выводы о китайском и английском языке, на основое длительной жизни зарубежом и познавания людей разных национальностей.
1. Английский язык. В школах и университетах нам он кажется таким сложным: так много времен, какие то непонтные предлоги, а построение предложение вообще тяжко дается. Но разговаривая с носителями языка, изучая их речь из просмотра сериалов и фильмов, читая статьи из естественных источников, я сделала вывод, что все у них намного проще и понятнее, чем нам кажется. Сами американцы и англичане, они такие, любят простоту и вежливость. Поэтому не удейляйте много времени тому, чтобы придумать сложное длинное предложение. Лучше сделайте его поменьше, заменив на более литературные и красиво звучащие слова.
2. Китайский язык. Поначалу он нам кажется таким сложным, с кучей разных черт и непонятных тонов, но узнавая китайцев, ты понимаешь, что этот народ очень простой, что они как видят, так и делают. Они не любят вкладывать в слова, какой-то дополнительный смысл, вот и язык получается, до крайности логичным и на самом деле очень простым. Они настолько любят все сокращать, что целый пословицы превращают во фразеологизм.
И с другими языками, такая же история. Они наполнены необычными секретами своего народа. Язык скрывает в себе историю, обычаи, склад ума людей, на нем говорящих. Чтобы узнать его вы должны быть готовы познать что-то новое, и пустить это новое в себя. В дальнейших своих статьях я поделюсь методами, которые помогли мне разобраться с секретами языка, а также пару советов о том, как это сделать самостаятельно.
Также множество полезной информации можно найти у меня на странице в Инстаграмме dmash.see